引用
(C93) [Morimiyakan (Morimiya Masayuki)] Shugaha to Mure Mure ni Naru Hon (THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS) [Chinese] [脸肿汉化组]
(C93) [森宮缶 (森宮正幸)] しゅがはと蒸れ蒸れになる本 (アイドルマスター シンデレラガールズ) [中国翻訳]
爱马仕的本子,佐藤心下班回到制作人的住处,却发现停电了
天气冷,没照明,没有办法,生起火炉取暖
佐藤心和制作人老夫老妻的你侬我侬打情骂俏这种甜本常见的PLOVE要素,姑且不论
这个本子关于房间中黑暗和光亮对比的描写,成了非常少见的情色描写的催化剂
在大多数本子都在尽力提升色情描写的表现力的时候,这本通过对黑暗环境中火炉光亮的描写,把两人依偎着,烤着火炉取暖这种刻在人类基因本能的爽感,从人类还是野人的时候就能感觉到家的温暖的要素,传递给了读者
伸手不见五指,周围一片漆黑,下班后虽然疲惫,但是身边除开黑暗,就能感觉到佐藤心体贴的拥抱,和旁边火炉温暖的炉光,顿时也感觉能回到这样的小家,还要什么自行车啊
